個人檔案Ally's Travel Albums相片部落格清單更多 工具 說明

部落格


15 March

Come have a brandnew Groovy Haircut at AVEDA !



"剪髮"對像Ally這種短髮的女生來說是非常重要的一部份. 不像長頭髮比較無所謂, 女生短髮1.52個月不修理還真是怪嚇人的! 以前在台北給設計師剪髮不是難事, 台北市滿坑滿谷的大小理髮店要N年給不同的設計師做照型也沒問題. Ally畢業後先到日式的Socie剪髮, 後來乾脆轉戰到知名的EROSPerry打理, 雖然價格便宜但是高雅的服務與享受就是一分錢一分貨. 來美國一年半多以來我給香港和韓國設計師剪過, 價錢沒有比台北高級店便宜也就算了, 倒是服務及水準差了一, 幾乎就是走一個家庭理髮路線, 特別是跟我們的EROS比較起來. Ally當然知道在美國只要肯砸錢什麼高檔的服務會沒有? 就是真的銀子要砸很多下去就是... 後來無意間發現特區的ChinatownAVEDA專業剪髮學院, 我真是開心的咧! 終於又可以用實惠的價格享受AVEDA精油按摩剪燙髮外加茶隨便喝的服務, 小費剪髮也不過US$ 18, 沒錯!!! 真是無與倫比的便宜!!!


不過因為AVEDA位在D.C.的專業剪髮學院只是一個為期10個月的進修課程, 在店裡實習的設計師都是比較資深的學員, 也意味著你無法在預約時選定某一位設計師. 另外每個設計師的程度多少也會有點不同, 這是比較不一樣的地方.


下次要來D.C., 記得可以提前2個禮拜預約剪個AVEDA!!!



AVEDA Institute @ Washington DC

http://www.downtowndc.org/visit/go/aveda-institute

Address: 713 7th St NW Washington, DC 20001

Call: 202-824-1624


風行電影隨時隨地無國界免費看 !

Movie on Demand - Funshion Free Streaming Movies All-You-Can-Watch !


http://www.funshion.com/


我們家老大最近為了一篇即將發表的新文章忙到連週末都要來DTM報到. 要不是這paper的降臨, Ally也沒那福分迎接下禮拜二即將來臨的一整個禮拜南加˙洲吃--吃之美食大回味+大探險的旅行.

所以今個星期六我也是乖乖地端坐在書桌前陪公子哥兒唸書. 他念書我Ally可是安安靜靜的看來自家鄉的最新"康熙來了"! 說到康熙來了, 說真的以前我在台北的時後根本就不愛看好不好!? 不止不愛看我還會裝清高的不解為何會有人想要固定收看幾個人坐在那兒的家常閒聊阿? 後來搬到D.C., 完全脫離南加州還可以收看到的新聞哇哇哇, 這裡是除了Yahoo的文字版八卦消息外再無法有"聲色版"的任何國語笑料. Youtube曾經也是有一搭沒一搭的在看啦, 直到我在上海開餐廳的Adam報給我這超級免費大好康, Ally...我真是樂不思蜀阿!!! 舉凡2岸三地知名的綜藝節目及各式肥皂影集, 一路到最新中美歐強檔院線片, 風行應有盡有. 風行這大陸做的平台簡直就是一個太好了!!! 免費收看的安裝軟體也非常小, 一點也不佔我DELL大銀怪太多的空間, 全部影片都用streaming (匯流?) 觀賞, 看完反正檔案我也不再需要, 想我色戒的迴紋針性愛姿勢就是在風行上免費觀看的咧!!


基於我Ally天生無私的好康道相報個性, 決定今天給它寫出來造福特別是同樣居住在海外的異鄉遊子們, 這風行真的是太好太好用了!!! Adam謝啦~!!! *flying kiss---bu*



P.S. 最近電影真的看的有夠多, Ally簡直差點沒撐死. 有幾部片還是要多嘴的推薦一下: 除了知名小說推上大螢幕的Kite Runner, 還有西班牙導演拍攝在美國狂賣不止的恐怖孤兒院The Orphange, 還有法國黑白漫畫Persepolis茉莉人生, 有空一定要看看!


Louis Vuitton - A Journey

Louis Vuitton - [ Where will life take you? ] '08第一次在美國首映的廣告

我不是Louis Vuittonfan, 儘管特別是在台灣香港和日本...對很多女人而言, 擁有起碼一款或多款"LV"的包包似乎變成是身分上的某種里程碑或個人資產與風格的無上榮耀, 但我個人更喜歡相對低調的HermesBally設計質感. 這支'08目前在全美播放的電視廣告相信住在美國的朋友都不陌生, 第一次看到這廣告時就深深的被吸引. 它的配樂與如詩般的字幕訴說的情境, 讓我想要分享給還沒能看到這廣告的朋友.

毫無疑問這支由法國巴黎Ogilvy公關公司執行的廣告一上映就引發很多的討論, 其中最讓我喜愛的配樂是由阿根廷籍的電影音樂家Gustavo-Santaolalla所創作, 他也是Brokeback Mountain (斷背山)裡那首淡淡哀愁The Wings的創作者.

希望大家也會喜歡...


about the detail -
Agency: Ogilvy, Paris
Creative: Christian Reuilly
Agency Producer: Laure Bayle

Production Company: Quad Productions, Paris
Director: Bruno Aveillan
Producer: Martin Coulais
DP: Philippe Lesourd
Cameraman: Bruno Aveillan

Post-Production: WIZZ Paris
Post-Producer: Manuel Beard
Editor: Fred Olszak
Flame Artist: Bruno Maillard
Special Effects/Processes: WIZZ, Paris
Music: Gustavo-Santaolalla


   
  

13 March

Ally's第一個手工 Eric Kayser檸檬塔 !

 Feb. 26_Eric Kayser's Lemon Tart

Ally's Lemon Tart followed by Eric Kayser's Sweet and Savoury Tarts...

my very first, very best, absolutely very sweet and delicious tart !


其實這篇文章另外其他幾篇食譜在上星期Panera Cafe就已經寫好, 無奈Ally我現在是用open system不是以前習慣的Microsoft operation環境, 那天正當我完成所有文章準備儲存, DELL電腦裡的妖怪竟然在間將所有文章裡的中文都變成火星亂碼!!! 經過搶救無效後Ally我真是一呼天搶地幹到沒話. 回到家信箱又躺著World Vision寄來的"Very Urgent & Important Issue" 急件. 心抖了一下~不會吧!? 我那未謀面的Colombia籍小孩Jose不會是得了AIDS?! 是我危言聳聽, 但情況也沒很妙, Jose無故不去上學也無法連絡上, 根據World Vision資助政策是不建議繼續每月供養Jose. 我的心真是五夾雜阿~ 在台北幾個大學好朋友都知道, 3年前我去了趟Cambodia, 親眼目睹何謂貧窮後回台灣才決定認養資助兒童. Jose的生日是85日跟我乾哥同一天出生, 3年前的85, 台北是個放假的颱風天, 我整夜在網路上選擇那個幸運兒, 也是這個話題讓我跟遠在Ottawa的一個老朋友莫名其妙的談起感情來 (對啦! 都怪我Ally太愛跟人鬼.) 無論如何, 那段感情就像颱風般呼嘯過速離去, 但我卻沒想過要斷了我和Jose的關係. 總是逢年過節看到從Colombia來的手繪小卡片提醒Ally真他媽的夠好運了, 不要有事沒事窮靠腰!... 只是, 我都還沒有機會能看到Jose, 他就已經消失在我能尋找的範圍以外了... 經過那一天來的2度打擊, 我決定帶著AlexD.C. Top 1Su-shi Ko去花大錢吃喝一下好去楣運. 在痛痛快快灑銀子一陣大吃後, 我們回到了家裡再添一名資助女孩叫Anjali. 她是在517我們的紀念日出生於Sri Lanka, 希望她能健康快樂的長大並好好唸書直到我們有機會去她的家鄉相見並一同喝壺斯里蘭卡的好茶.


! 以上跟我最崇拜的法國第4代麵包師父, 我最敬愛的Eric Kayser真的一點點關係都沒有. 唯一想講的是, 其實這一篇Lemon Tart已經是同一topic的第3次重寫, Eric Kayser這篇我一直無法儲存成功. 在今晚再一次吃過我們Doupon CircleMalaysia Kopitiam的正宗Laksa, 我堅信Ally我的DELL裡並沒有怪力亂神的存在! 我一定可以好好的再重寫這Fxxx3... 我的Eric Kayser, 我的檸檬塔...


Eric Kayser是我在巴黎吃到一個好吃上天堂的麵包店. 話說那天在家收到Eric Kayser的書, 我就像剛拿到新玩具的小孩一樣興奮的把整臉埋在書中美妙的照片與文字說明中. Eric Kayser這本Flammarion出版的英文版Eric Kayser's Sweet and Savoury Tarts不像其他很多世界名廚的烹飪書容易淪為艱深難懂的書架裝飾品, 相反的它好好讀又容易學. 其中前言有一句話我相信是很多愛在廚房搞東搞西的人都能會心了解的: There is nothing I find more satisfying than waiting near the oven with the expectation of sharing the happiness with others. It's a simple pleasure, like a good bread. 其實各式各樣甜鹹塔是法國家庭常見的佳餚, 有了這本書等於是用很便宜價格進入法國基礎烹飪領域的入場劵. 基於我對Eric Kayser的景仰, 本來Ally我是不想公開檸檬塔的原始食譜, 但沒想到UK有位朋友一直虎視眈眈, 其實也對獨樂樂不如眾樂樂, 我就先附上好吃又簡單檸檬塔原文食譜如下並一些Ally切小碎念, 做喜歡了要去Half.com購買Eric Kayser便宜書呦!


==========================================================================================================

< Eric Kayser's Lemon Tart >


Ingredients:

4 unsprayed lemons

2 pints (1 liter) water

4 cups (750g) granulated sugar (Ally note: means regular white sugar)

4 eggs

2/3 cup (160ml) lemon juice

1 1/3 cups (300g) unsalted butter

8" ready-to-eat or ready-to-bake crust (Ally note: crust should be homemade as well but I am way too lazy to both writing it done and making it !)



Heat the oven to 325F (160C)


Wash and dry the lemons. Cut 3 lemons into thin slices. Finely grate the zest of the remaining lemon. (Ally note: zest using the yellow part only, the white part will be a little bit bitter)


Bring 2 pints (1 liter) water to the boil together with 2 1/2 cups (500g) of the granulated sugar. Poach the lemon slices in the syrup for 10 mins. Drain them and set aside.


In the mixing bowl, beat the eggs with 1 1/4 cup (250g) sugar. Add the lemon juice and zest. Pour the mixture into a brain-marie and cook, stirring constantly, until it starts to thicken (this would take about 45 mins.)


Remove from heat and mix in the butter. Spoon the mixture into the tart (pie) shell and leave to cool. (Ally note: if you prepare read-to-bake crust, follow the product instruction to bake the crust and stay cool before filling the mixture)


Decorate the tart (pie) with the poached lemon slices, arranging them so that they overlap slightly.


Serve cool.



關於Smithsonian的感動


Smithsonian http://www.si.edu/ 位於華盛頓特區是全世界最大的教育研究機構. 目前包含共有19座博物館,9個專業研究中心和國家動物公園. 其中所有的博物館和動物園都是無限次免費參觀. 這是Ally覺得生活在特區周邊居民最得天獨厚的資產之ㄧ, 我在去年的文章中也提到過比較詳細的各博物館資訊. 以下是他們最近辦的一個活動: 徵文比賽請大家說出自己與Smithsonian的故事的最後票選5.

我們都已經投票了, 並將這些final list的候選文章分享給大家, 有空歡迎你們隨時來D.C.文化薰陶一下, 你會很感動這些免費卻無盡的知識衝擊與收穫.

以前Ally在台灣偶爾也會去國家戲劇院和音樂廳看表演, 但我從來沒有仔細想過"文化"對一個國家和居民的重要性. 後來很幸運可以有機會多看看其他國家與城市的各種文化表演後, 我才特別對像雲門舞集這樣的台灣本土藝術感到驕傲. 前幾天讀到林懷民先生對於舞場失火及後續的接受捐款事宜接受訪問, 讓我非常感動和心疼. 林懷民先生婉拒企業龐大且相對太容易的捐款而選擇珍惜小市民NT$ 500-1,000的愛心小捐獻, 只因為他希望能很清楚記住雲門舞集的風格與風骨. 太容易來的錢也太容易迷失, 所以雲門舞集要選擇繼續他們最辛苦的路. 這才是真正屬於台灣人民的驕傲 !





Finalist A – Ashley
Did you know that there are museums that actually chare you to enter? Museums that charge you to experience history, science and culture. I did not know this for many years, as I assumed growing up that all museums were as giving as the Smithsonian. I've spent incalculable hours walking the grounds of the museums, free to come and go as I please, as often as I want, whether for one hour or for ten.

It's where I learned that you can send a diamond in the mail. It’s where I watched an elephant use its ball to float in a pool. It’s where I discovered that there was an actual "star-spangled banner". It's where I discovered my favorite artist. I have gone to the Smithsonian with my family, with vacationing friends and with beaus, yet my favorite way remains to go by myself. I wander a room, feeling like the only person in the world. For that time, I might as well be, as everything except the exhibit in front of me fades away. And still, after years of visiting, there are corners that I haven’t yet explored. Every time I go I am blessed to discover something new. And the Smithsonian gives this to me; this is its gift, as it tells me that it is my right and my privilege to have this experience. It invites me to come, to experience, at my leisure and my convenience. The Smithsonian has completely ruined me for all other museums.

Finalist B – Priscilla
Growing up there wasn't a lot of extra money about – being the daughter of a bus driver and one of six kids. We couldn't go on dream vacations. But my parents made sure we had plenty of fun and wonderful experiences. What a major blessing the Smithsonian was. We must have spent hours playing on the big dinosaurs on the mall. And looking up at the big wooly mammoth. I can still remember looking up...up...up... He was taller than anything I had ever seen. And the great blue whale – it was scary how big he was. Before I was even 10 I had 'met' animals and cultures from all over the world. My world expanded beyond the squirrels and birds that lived near us. Beyond those people who lived and thought like us. I saw technology's great progressive path. Wonders of nature. Miracles of science. Art that left impressions in my mind that stay with me still.

No, my parents couldn't take us to all the wonderful places in the world. They did the next best thing – no, let me rephrase that – they did the better thing. They opened the whole world to us. They took us to where all the world's wonderful places, people, cultures, and knowledge gathered – the Smithsonian museums.

Finalist C – Brenda
My Smithsonian story is really part of the story of one of the greatest passions of my life: musical instruments. When I was ten, my class took a field trip to the National Museum of American History, and we saw the musical instrument exhibit. There I fell in love with the "Servais" Stradivari cello. I told my classmates that one day I would play that cello, and that "it will be mine." Of course they laughed, and the "Servais" will never be mine, but in a sense, this statement predicted the course of my life.

I went on to specialize in the history of the cello, completing an undergraduate research project on cellos (including studying the "Servais" and playing it!), followed by a cello performance master's degree, and finally a doctorate on cello history at the University of Oxford. Now I curate a musical instrument museum at Duke University – the Duke University Musical Instrument Collections (DUMIC). Now I am the keeper of many instruments, including an early American cello.

That school trip nearly 30 years ago shaped the whole course of my life. The “Servais” sparked my life’s passion for musical instrument history, in particular that of the cello, and led to my career as a curator of instruments. In that sense, by devoting my life to the work of keeping these instruments safe for the next generation while making them accessible to inspire the present, I have made at least the idea of the “Servais” – mine.

Finalist D – Peyton
A short time after I returned from Vietnam in 1968 as a young soldier, two friends (also soldiers, one also a recent returnee) & I visited the Natural History Museum. I had just told them the story of being on guard on the perimeter late one night and being spooked by an "anteater with big scales," when we rounded a corner and I went, "There it is!" I now could call the "anteater with big scales" by its proper name, pangolin (Manis javanica). I later had the fun of sharing the story with my children as we approached the point where they could see "my pangolin." I later found a pangolin in the Special Forces Museum at Ft. Bragg, NC, mislabeled as an anteater. At my prompting, they corrected the sign. The Natural History Museum is still a great favorite of mine and I enjoy taking my grandson to it and sharing the wonder of the variety of animals in nature with him.

Finalist E – Karen
My first visit to the Smithsonian was an eye opener everywhere I turned, but the most powerful element for me was the sculpture garden outside the Hirshorn. After having spent a day looking at glories of our culture and of the world, to the point that my eyes definitely had a severe case of 'museumitis', my friend insisted that we wander into the sculpture garden. The joy of being in a cool shaded spot on a hot summer day, was quickly eclipsed by the magnificent collection of sculptures that actually cured my 'museumitis'. They gave me a sense of calm and pleasure, and made me forget that I was in the very midst of a bustling tourist mecca, mere feet away, and transported me to different times and places, as I absorbed each piece's meaning. It was as if they were talking to me and saying 'calm down.'

I will never forget those moments that recharged me for the rest of my busy day. Interestingly, I do not recall too many of the sculptures quite specifically, but rather the collective impact they had on my mood and feeling, and I somehow think that is exactly what art is supposed to be. It also taught me that you need to be ready to look everywhere for beauty, because it will reward you.













6 March

Selena & Thomas' 2-Day D.C. Trip Planning

D.C.只玩2天真是太短啦 ! 以下為最少時間之終極利用版本 !

Day 1

Original Pancake House - Breakfast

http://www.originalpancakehouse.com/


The Mall (12座免費博物館/白宮/韓戰越戰紀念碑...,所有DC著名景點一撇)

http://www.nps.gov/nama/


2 Amy's - Best Italian Pizza - Dinner

http://www.2amyspizza.com/


Blue Alley - D.C. No. 1 Live Jazz Club

http://www.bluesalley.com/

==================================================


Day 2

Panera - Bagel Breakfast

http://www.panerabread.com/


Georgetown & Potomac (早晨在波多馬克河划獨木舟,划完就在旁邊的喬治城逛逛吃吃)

http://www.georgetowndc.com/


Clyde's or 5 Guys - Lunch

http://www.clydes.com/

http://www.fiveguys.com/


真的還有體力再去Tysons Corner shopping & dinner @ mall to 9:30pm

http://www.shoptysons.com/


或是去悠閒的好好享受一餐 - Dinner

(1) Ray's Steak House (來美國不吃牛排很可惜!)

http://travel.yahoo.com/p-travelguide-24495877R-rays_the_steaks-i

(2) Passage to India (這家印度菜很不錯!)

http://www.passagetoindia.net/

(3) Zaytinya (希臘/黎巴嫩/土耳其菜在D.C.非常有名!)

http://www.zaytinya.com



Note: 附圖為去年 9月朋友來D.C.12天的部分. Again 2-Day行程超級短暫, 請依個人喜好更改 !

Welcome to Washington D.C. !!!

2 March

'07 Xmas我們的半個月巴塞隆納之行 (2_the end)

Casa MilaJoan MiroParc Guell

另外還有2件在Barcelona發生的小插曲也應該來說一下: 我們在Barcelona時畢竟是冬天, 陽光雖然大部分時間都露臉, 沒有陽光照射到的地方和陰雨天時還是非常寒冷. 我記得某一天近Christmas Eve整天都很陰冷, 我們還是不畏寒的在Old Town四處閒晃. Barcelona小巷子非常多也很好逛, 我們一早吃完早餐後我就似乎在某一條巷子裡遠遠撇見一個清秀的女孩坐在路邊等人施捨, Barcelona不像San Franciscodowntown那最繁華的Market St.那樣儘管兩旁shopping center林立, 大家買的欲罷不能, homeless也是幾乎同時一整排很諷刺的在那邊等人施捨. 她是我在Barcelona極少見的路邊乞討. 我不以為意也沒有說什麼, 直到晚上我們都吃過晚飯準備回公寓休息, 我們竟然又無意地走到相同的小巷, 更令我訝異的是她還是坐在那邊. 等我經過她以後正要開口準備跟Alex提這件事, 他同時從口袋裡掏出一些歐元示意要我走回去拿給她. 近看我發現她真的長的很清秀年紀也很小, 她一直揮手微笑跟我們說謝謝, 那天好冷好冷可是就在那瞬間我突然覺得好溫暖, 我曾經抱怨我們在Barcelona的公寓沒租好暖氣不夠強所以有幾天睡不好, 但是就在那時我才驚覺到自己是多麼的受到祝福與富足, 我們總是很常會在抱怨一些生活大小事時暫時忘記自己已經擁有的那些好多好多. 我沒有忘記那小女孩跟我們揮手微笑的樣子在那寒冷的夜晚, 也希望自己以後在想要抱怨不滿足時還能夠記得那個微笑.


Christmas Eve當天中午街上市場都非常熱鬧, 歐洲的聖誕夜就像我們過新年, 再怎麼樣家家戶戶也都要忙著為晚上的大餐作準備, 我們經過一家完全沒有任何招牌的麵包店, 裡面等著買麵包鬧哄哄的歐八桑和陣陣撲鼻烘培香讓我們不知不覺跟著走進去, 因為沒有人在排隊大家都亂成一堆, 所以我選定好麵包要請店媽媽幫我包起來時, 店媽媽看到我前面還有一位老太太也準備要買, 就用眼神請我等一下. 我當然OK, 我們什麼沒有就是時間多. 等店媽媽包好老太太要的麵包後老太太拿錢給店太太她卻執意不收, 在一番推推拖拖後老婆婆才一直大鞠躬的謝謝那麵包店的太太. 我想那位老太太已經提前在聖誕節前夕得到一個溫暖的小禮物, 一個讓店裡其它看到那一幕的人都覺得好窩心的小禮物.


Christmas Eve我們聽了Barcelona最有名的Palau de la Musica Catalana音樂廳的聖誕夜交響樂演奏.

它的音樂廳設計非常漂亮出名, 演奏到最後一首曲目時指揮還乾脆開了一瓶香檳酒與所有的觀眾同歡. Barcelona真的是一個很熱情的城市, 她有說不完的故事, 就像那兒燦爛的陽光一樣的溫暖!